Имя китайца, калиграфия, 14 декабря 2013Сегодня у меня было развеяно заблуждение о китайской каллиграфии. Я искренне считал, что китайцы и японцы пишут иероглифы не спеша. Мне это казалось логичным. Ведь в каждом иероглифе огромное количество закорючек, причём значение каждой закорючки достаточно велико, т.к. сами иероглифы означают не буквы, а слова, а порой даже и целые предложения, скомпонованные из разнообразных штрихов. Количество же основных иероглифов к которым пририсовываются дополнительные палочки и кружочки, гораздо больше, чем букв во всех европейских алфавитах вместе взятых! Логично ведь, думалось мне, что рисование иероглифов занимает продолжительное время?! Фик! Заблуждение, чистой воды. Сегодня воочию разубедился в этом своём заблуждении.

Занесло меня сегодня в питерский Главпочтамт. Там за помощью ко мне обратился один китаец, который заполнял открытку для отправки к себе на родину. Видимо его смутило обилие всевозможных полей для заполнения на стандартных российских карточках с литерой B. По русски он не понимал, прочитать надписи на открытке не мог, купить марки и объяснится с сотрудниками отдела филателии видимо тоже. Пришлось вспоминать разговорный английский, основательно забытый со студенческой скамьи. В общем под моим присмотром заполнил он карточку.

Было интересно следить за тем, как он быстро-быстро пишет свои иероглифы. Я думал, что китайцы пишут медленно-медленно, старательно выводя каждую закорючку. Он же писал как из пулемёта. Я даже засомневался в своих способностях писать с такой скоростью. Я бы и обычные овалы или крестики не смог бы рисовать с такой скоростью, с которой он писал свои иероглифы на открытке.

Поскольку я помог ему марками, он решил вернуть мне за них деньги. На купюре в 50р я попросил написать его имя. Вот оно (на обложке статьи), тоже написанное, как мне показалось, быстрым взмахом руки.